ऑनलाइन अनुवादकों और कैसे उन्हें प्रभावी ढंग से उपयोग करने के लिए
गठन / / December 19, 2019
सबसे लोकप्रिय सेवाओं में से एक का अनुवाद करें। मशीन अनुवाद अभी भी सही से दूर है, और इसके उपयोग की समस्याओं से भरा है (और यहां तक अंतरराष्ट्रीय घोटालों)। फिर भी कुछ मामलों में, यह अपरिहार्य है, क्योंकि हम में से हर एक एक बहुभाषी है और दर्जनों भाषाओं पता है। ऑनलाइन अनुवादक उपयोगी सेवा, यहाँ कुछ नियम है कि विदेशी मित्रों की समझ में सुधार लाएँगे।
का उपयोग करते हुए छोटे-छोटे वाक्यों, सरल शब्दों. यह अपने समृद्ध शब्दावली और अभिव्यक्ति की सुंदरता, बस अपने विचार लाने की जरूरत के घमंड करने के लिए आवश्यक नहीं है। यह भी शब्दजाल, खिचड़ी, लोकप्रिय भाव, कहावतें और बातें के उपयोग का परित्याग करने के लायक है।
परिणाम जाँच हो रही है. ध्यान से पाठ, एक ऑनलाइन सेवा द्वारा अनुवादित पढ़ना चाहिए। सभी शब्दों अनुवाद किया जाता है?, तो उनमें से कुछ अनुवादक के लिए अज्ञात यदि नहीं। समानार्थी शब्द है जिसके लिए सेवा पता लेने के लिए प्रयास करें।
भाषा के निर्माण का ज्ञान. यह सबसे मुश्किल है क्योंकि यह एक विशिष्ट नौकरी की आवश्यकता है। यह कोई रहस्य नहीं है कि प्रस्तावों अलग अलग तरीकों से बनाया जा सकता है। रूसी भाषा में, आप शब्दों का क्रम बदल सकते लगभग वाक्य का अर्थ बदल रहा है और केवल लहजे रखने ( "सुबह काम के लिए जा रहा है," "सुबह में काम करने के लिए जाना है," "मैं सुबह में काम करने के लिए जाना") के बिना। अंग्रेजी भाषा में एक विशेष क्रम (पहली विषय है, तो क्रिया, आदि) का उपयोग करता है। एक भाषा के वाक्यों के गठन की सुविधाओं के बारे जानने के बाद, आप सबसे अच्छा तरीका अनुवादक के लिए अनुवाद किया जाना है एक मुहावरा बना सकते हैं। अपने काम के परिणाम के रूप में बेहतर होगा।
प्रलाप [Mezzoblue]।