भाषण में भाषाओं का मिश्रण - यह सामान्य है
जीवन / / December 19, 2019
जब आप एक विदेशी भाषा का अध्ययन, ऐसा होता है कि जब सिर में उनकी मूल भाषा में बोल रहा है एक विदेशी शब्द आता है पहले। मत है कि परेशान। एक ताजा अध्ययन में पता चला है कि द्विभाषी बच्चों के दिमाग भाषा के माहौल में बड़े बच्चों के मस्तिष्क से संरचनात्मक रूप से अलग है। शब्दकोशों में भ्रम - जो लोग कई भाषाओं में धाराप्रवाह हैं के लिए एक सामान्य घटना।
द्विभाषी देशों में, एक अक्सर सुन सकते हैं बातचीत लोगों को स्वतंत्र रूप से, दूसरे के लिए एक भाषा से ले जाने के लिए उन्हें मिश्रण, एक भी वाक्य में। हम, इसके विपरीत, यह कभी कभी विस्मय, या यहाँ तक अस्वीकृति के साथ देखा। एक ही समय में एक बुनियादी कम से कम पर अंग्रेजी का प्रयोग संवादी स्तर आज लगभग सब कुछ करना चाहते हैं। अधिक स्वाभाविक रूप से एक विदेशी भाषा सीखने के प्रवाह के लिए, यह सोच व बातचीत में जीभ के भ्रम से बचने के लिए आवश्यक नहीं है - के लिए द्विभाषी क्योंकि वे एक अलग मस्तिष्क संरचना है यह सामान्य है,।
में एक हाल ही में द्वारा आयोजित अध्ययन वैज्ञानिकों आयु वर्ग के 4, 6 और 12 महीने के बच्चों के लिए देखा है। आमतौर पर वे उन्हें बात करने के लिए शुरू जब मानव आँख से उसके मुंह, को देखा बच्चों। बच्चा है, जो केवल एक ही भाषा, एक विदेशी भाषा में भाषण सुनने के लिए आदी है इस तरह के एक प्रतिक्रिया का कारण नहीं है। एक
द्विभाषी बच्चों दोनों ही मामलों में वक्ता के मुंह पर लग रहा है। इस द्विभाषी बच्चों को एक पूरे के रूप में विकास में पीछे करने के लिए ध्यान नहीं दिया गया है।अतिरिक्त संज्ञानात्मक संसाधनों के बिना अधिक शब्दों का प्रयोग करें, लागत संरचना यह विशेष बनाता है मस्तिष्क केजो तुम दोनों भाषाओं में एक साथ जानकारी संसाधित करने की अनुमति देता है। इस मामले में, जटिलता एक भाषा से दूसरी भाषा स्विचिंग नहीं है, लेकिन इसके विपरीत, केवल एक ही भाषा में रहने के लिए की जरूरत है।
इसलिए, यदि मन में, उदाहरण के लिए आता है, अंग्रेजी शब्द रूसी बजाय, इसका विरोध नहीं है (या कर बच्चे को द्विभाषी टिप्पणी)। यह सिर्फ एक अच्छा संकेत है - अपने दिमाग फिर से बनाया गया। बेवकूफ देखने के लिए, भाषाओं मिश्रण डरो मत। कई देशों में, इस लंबी ठीक से इलाज किया गया है।