ट्विटर पर एक दिलचस्प नया सूत्र सामने आया है। इसमें @AAluminium नाम की एक लड़की रूसी शब्दों की एक सूची देती है, जिसका अर्थ अंग्रेजी में सटीक रूप से व्यक्त नहीं किया जा सकता है (कम से कम एक शब्द में, संपूर्ण वाक्यांश नहीं)। उसने इस बारे में बात करने का फैसला किया, क्योंकि यह लोकप्रिय धारणा के विपरीत है कि अर्थ की छाया को संरक्षित करते हुए अंग्रेजी में सब कुछ रूसी में नहीं किया जा सकता है, लेकिन रूसी हमेशा अनुवादित होता है।
1. तड़प।
उदासी शब्द का अंग्रेजी में अनुवाद नहीं किया जा सकता है, क्योंकि यह उदासी, और उदासी, और उदासीनता, और ऊब, और एक लाख अधिक अवधारणाएं हैं जो इस एक शब्द में शामिल हैं। नबोकोव बताते हैं: pic.twitter.com/QtLxCGvGnG
- चौपिनपौनेट (@ इलायूमिनियम) 12 जुलाई, 2020
3. इसे पियो।
अनुवाद नहीं करता। बिल्कुल नहीं। नहीं। जानना। आप कारहाउस, हिंडोला सम्मिलित कर सकते हैं, लेकिन ये अभी भी मज़ेदार हैं या बहुत सारे दल नहीं हैं, द्वि घातुमान। लेकिन पियक्कड़ मत बनो।
- चौपिनपौनेट (@ इलायूमिनियम) 12 जुलाई, 2020
5. अशिष्टता।
नहीं, बोल्डनेस या दुस्साहस नहीं, जो बोल्ड, बुलेट जैसा कठोर व्यवहार करता है। दुकान में लाइन में दादी शायद ही एक अहंकारी शेरनी है, वह है?
- चौपिनपौनेट (@ इलायूमिनियम) 12 जुलाई, 2020
8. उत्तेजित होना
एक ओर, और स्पंदन, और नींद से प्रतीत होता है, और अब एक हजार अलग-अलग व्याख्याएं हैं, लेकिन केवल सब कुछ सही नहीं है। थैंक्स बुत, मैं शुभकामनाएं भेजता हूं।
- चौपिनपौनेट (@ इलायूमिनियम) 12 जुलाई, 2020
13. शांत।
लुल और रॉक, निश्चित रूप से, एक ही के बारे में हैं, लेकिन उनका मतलब गानों और इतने पर नहीं है। यह एक मूर्खतापूर्ण शारीरिक क्रिया है जो क्रैडल को हिलाती है, जबकि लुल्ली किसी चीज को म्यूट कर रही है।
- चौपिनपौनेट (@ इलायूमिनियम) 12 जुलाई, 2020
14. शब्द "चुप रहो"।
हां, आप कह सकते हैं कि smth करने का प्रबंधन करें, लेकिन यह अधिक "I प्रबंधित ..." या "मैंने इसे समय पर बनाया है", लेकिन फिर भी यह ऐसा नहीं है। मैं खुद पहली संरचना का उपयोग करता हूं।
- चौपिनपौनेट (@ इलायूमिनियम) 12 जुलाई, 2020
18. मुझे बेहद खुशी है कि UNLIMITED शब्द अपरिवर्तनीय है):
हाथापाई अंग्रेजी के सबसे करीब होगी, हालांकि, यह इस रूसी की गहराई का वर्णन नहीं करता है शब्द, जिसका अर्थ भी अराजकता, पूर्ण विकार और कार्य हैं जो किसी भी कानून और नैतिक से परे हैं सिद्धांतों- चौपिनपौनेट (@ इलायूमिनियम) 12 जुलाई, 2020
24. भनभनाहट।
मुझे नहीं पता है कि यह रूसी भाषा के बारे में कितना है, क्योंकि यह शब्द ही, ऐसा लगता है, अरबी से आया था और इसलिए यह यहां बना रहा।
- चौपिनपौनेट (@ इलायूमिनियम) 12 जुलाई, 2020
26. यह काफी मजेदार है कि शब्द का अर्थ भी असत्य है, क्योंकि अर्थ और भाव दोनों को जोड़ती है
- चौपिनपौनेट (@ इलायूमिनियम) 12 जुलाई, 2020
32. रूसी करतब अंग्रेजी करतब नहीं है। करतब शाब्दिक रूप से फैक्टम (कुछ किया गया है) से आता है, और एक करतब कुछ हटकर कुछ करने के लिए है, कुछ जमीन से हटने के लिए।
- चौपिनपौनेट (@ इलायूमिनियम) 12 जुलाई, 2020
36. पार्टी। एक पैच नहीं है, लेकिन एक पार्टी है। यह, वैसे, "कार्ड को फेरबदल करने" से हुआ, क्योंकि एक साथ गेट पर आप विभिन्न लोगों के साथ एक डेक में कार्ड की तरह संवाद करेंगे।
- चौपिनपौनेट (@ इलायूमिनियम) 12 जुलाई, 2020
38. Beloruchka। जैसे ही उन्होंने इसका अनुवाद करने की कोशिश नहीं की, अंत में उन्होंने आलसी व्यक्ति को छोड़ दिया।
- चौपिनपौनेट (@ इलायूमिनियम) 12 जुलाई, 2020
ज्यादा में मूल धागा. पाठक कुछ शब्दों से असहमत थे और अभी भी उनके लिए एक अनुवाद खोजने में कामयाब रहे (अक्सर यह एक अल्पज्ञात कठबोली या मुहावरा है)। हालांकि, आप हमेशा यह तर्क दे सकते हैं कि अर्थ की छाया उन्हें पर्याप्त रूप से व्यक्त नहीं की गई है, या संरचनाएं बहुत लंबी हैं।
क्या आप कुछ आम तौर पर रूसी शब्दों या अवधारणाओं को याद कर सकते हैं जिन्हें पूरी तरह से किसी अन्य भाषा में व्यक्त नहीं किया जा सकता है?
ये भी पढ़ें🧐
- अंग्रेजी मुहावरे जो सभी के लिए अच्छे हैं
- भाषण में भाषाओं का भ्रम सामान्य है
- 20 अंग्रेजी शब्द जो गलत अनुवाद करना आसान है