रूसी में अप्राप्य व्यंजन कहाँ से आए?
अनेक वस्तुओं का संग्रह / / December 10, 2021
हम समझते हैं कि हम "भावना" और "सीढ़ी" क्यों लिखते हैं, हालांकि हम सचमुच ऐसा नहीं कहते हैं।
"एजेंसी" शब्द को बिना कोई पत्र छूटे धाराप्रवाह पढ़ने की कोशिश करें। सबसे अधिक संभावना है, यह असुविधाजनक और कठिन होगा। और ऐसी मुश्किलें सबके सामने आती हैं। इसलिए, यदि किसी शब्द में व्यंजन का संगम है, उदाहरण के लिए "-nts-", "-zdn-" या "-stl-", उनमें से एक का उच्चारण नहीं किया जा सकता है। हालाँकि, उच्चारण हमेशा लेखन में निर्णायक भूमिका नहीं निभाता है। यह वर्तनी के सिद्धांतों पर निर्भर करता है।
वर्तनी के रूपात्मक सिद्धांत
वह रूसी में मुख्य हैरूसी वर्तनी के सिद्धांत / लेखन की संस्कृति. इसका मतलब है कि, उच्चारण में अंतर के बावजूद, मर्फीम - एक शब्द के न्यूनतम महत्वपूर्ण भाग: मूल, उपसर्ग, प्रत्यय और अंत - लिखित रूप में समान रूप से प्रसारित होते हैं। इसलिए, हम "डुप" का उच्चारण करते हैं और "ओक" लिखते हैं, क्योंकि हम "ओक्स" या "ओक" को "एन" के माध्यम से नहीं लिख सकते हैं, और हम "वाटर" संज्ञा को "वॉटर" या विशेषण "वॉटर" के रूप में चेक करते हैं। .
अव्यक्त व्यंजन के मामले में, वही सिद्धांत लागू होता है। एक-मूल शब्द लिखते समय, एक ही मूल को संरक्षित किया जाना चाहिए: "एजेंसी - एजेंट", "स्टार - स्टार", "हैप्पी - खुशी"। जाँच करने के लिए, हम ऐसे विकल्प का चयन करते हैं जहाँ व्यंजन स्पष्ट रूप से सुना या न सुना हो। उदाहरण के लिए, "भागीदारी" को अक्सर के साथ लिखा जाता है
एक गलती - "भाग लेने के लिए", हालांकि यहां वर्तनी को एक शब्द की मदद से पाया जा सकता है जहां "इन" निश्चित रूप से अनुपस्थित है: "भागीदारी"। कहानी "भयानक - भयानक" या "खतरनाक - खतरनाक" के समान है: परीक्षण के संक्षिप्त रूपों में कोई "टी" नहीं है, और इसकी पूर्ण रूप से भी आवश्यकता नहीं है।हालाँकि, यहाँ, जैसा कि कई में है नियमों, अपवाद हैं। उदाहरण के लिए, कुछ शब्दों में संयोजन "-skn-" और "-stn-" को ऐतिहासिक रूप से सरल बनाया गया हैअव्यक्त व्यंजन लिखना / रूसी शब्दकोश पर वर्तनी टिप्पणी करना और "-sn-" में बदल गया: "चमक", हालांकि "चमक"; "क्रैक" हालांकि "क्रैकल"; "चमक" हालांकि "चमक". और हमारे पास सिंगल-रूट "मेज़पोश" के साथ "मेज़पोश" भी है।
पारंपरिक वर्तनी सिद्धांत
सब कुछ और अधिक मजेदार हो जाता है यदि हम उन शब्दों को याद करते हैं जहां अव्यक्त व्यंजन लिखे गए हैं, लेकिन हम उन्हें उसी मूल से जांच नहीं सकते हैं, रूपात्मक सिद्धांत का पालन करते हुए। ऐसा क्यों है यह समझने के लिए, आपको इसका संदर्भ लेना होगा शब्द-साधन.
उदाहरण के लिए, "सीढ़ी" चढ़ती हैएन। एम। शांस्की, टी. ए। बोब्रोव। रूसी भाषा का स्कूल व्युत्पत्ति संबंधी शब्दकोश आम स्लाव lězti के लिए - "चढ़ाई"। ये दो शब्द उसी तरह से जुड़े हुए हैं जैसे "रेज़र" और "शेव": सीढ़ी वह है जिसके साथ कोई चढ़ता है। और यह प्राचीन मौखिक "टी" अभी भी हमारे पास है। भले ही यह "सीढ़ी" की कसौटी पर खरा न उतरे।
हम व्यंजन "y" के बिना "कृपया" का उच्चारण करते हैं, लेकिन पत्र में इसकी आवश्यकता होती है। बात यह है कि यह शब्द बना हैएन। एम। शांस्की, टी. ए। बोब्रोव। रूसी भाषा का स्कूल व्युत्पत्ति संबंधी शब्दकोश "शायद" और "सौ" से - दूसरे और तीसरे व्यक्ति के लिए "बनने के लिए" क्रिया का पूर्व रूप। एक बार रूसी भाषा में "धन्यवाद" और "स्वास्थ्य" दोनों थे, लेकिन रगड़ा हुआ.
"भावना" एक व्युत्पन्न हैएन। एम। शांस्की, टी. ए। बोब्रोव। रूसी भाषा का स्कूल व्युत्पत्ति संबंधी शब्दकोश "चुव" से, जिसका अर्थ था "महसूस करने की क्षमता" और बदले में "चुटी" क्रिया से बना था, जो कि "महसूस करना", "महसूस करना" है। इस मामले में हमारा रहस्यमय "v" ऐतिहासिक रूप से एक प्रत्यय है, जैसा कि "गुस्सा" और "क्रोध" शब्दों में है।
"पीर" बनता हैएन। एम। शांस्की, टी. ए। बोब्रोव। रूसी भाषा का स्कूल व्युत्पत्ति संबंधी शब्दकोश पुराने रूसी "sv'rstny" से - "वही उम्र।" ऐतिहासिक रूप से, यह शब्द "वेर्स्टा" संज्ञा से संबंधित है, जिसे कुछ शिक्षक एक अप्राप्य व्यंजन की जांच करने की सलाह देते हैं।
"परिदृश्य" उधार 18 वीं शताब्दी में जर्मन से, जहां भूमि से प्रत्यय के साथ लैंडशाफ्ट का गठन किया गया था - "देश", "भूमि"। रूसी में, "डी" का उच्चारण नहीं किया जाता है, लेकिन परंपरा से इसे स्रोत भाषा के रूप में लिखा जाता है। यह उत्सुक है कि शुरू में यह शब्द ऐसा दिखता थाएम। वासमर। रूसी भाषा का व्युत्पत्ति संबंधी शब्दकोश एक अलग तरीके से - "लेंसचाफ्ट", लेकिन इस रूप में इसने जड़ नहीं ली।
"माउथपीस" भी हमारे पास पेट्रिन युग में और जर्मन से भी आया था, जहां मुंडस्टक मुंड ("मुंह") और स्टक ("टुकड़ा") का जोड़ है। और यहाँ, परंपरा से, विदेशी "डी" को संरक्षित किया गया है। वैसे, इस मामले में भी थाएम। वासमर। रूसी भाषा का व्युत्पत्ति संबंधी शब्दकोश बेहिसाब विकल्प "मुखपत्र" है।
"मोंटपेंसियर" उधार लिया गयाएम। वासमर। रूसी भाषा का व्युत्पत्ति संबंधी शब्दकोश फ्रेंच से, जहां मोंटपेंसियर काउंटी का नाम है। शायद कुछ के लिए यह आश्चर्य की बात होगी, लेकिन कैंडी के नाम में "-asye-" होना चाहिए - "n" के बिना। फ्रेंच में, एन को नासिका "ए" के रूप में उच्चारित किया जाता है, लेकिन हमारे पास ऐसी आवाजें नहीं होती हैं और केवल "ए" रहता है। शायद शब्द में "एन" अक्षर को स्वर की नासिका की स्मृति के रूप में संरक्षित किया गया था, और संभवतः फ्रांसीसी अक्षर एन के बाद।
उपरोक्त सभी उदाहरणों में, शब्दों की वर्तनी रूसी वर्तनी के पारंपरिक सिद्धांत से मेल खाती है, जब यह ऐतिहासिक रूप से सही है। यह नियंत्रित करता हैमर्फीम लिखना (एक शब्द के महत्वपूर्ण भाग) / ई। तथा। लिटनेव्स्काया। रूसी भाषा: स्कूली बच्चों के लिए एक लघु सैद्धांतिक पाठ्यक्रम, उदाहरण के लिए, स्पेलिंग असत्यापित स्वर ("कुत्ता", "vinaigrette") और व्यंजन (" चिरायता "," बैकपैक ")।
इस प्रकार, रूसी में वर्तनी का प्रमुख सिद्धांत रूपात्मक है। अग्रणी, लेकिन केवल एक ही नहीं। और यद्यपि बहुत कम शब्द हैं जो पारंपरिक सिद्धांत के अनुसार लिखे गए हैं, कुछ अव्यक्त व्यंजन वाले हैं जो बिल्कुल वही हैं जो वे हैं।
यह भी पढ़ें🧐
- "रूसी भाषा की कोई मृत्यु या गिरावट नहीं है": भाषाविद् मैक्सिम क्रोनगौज़ के साथ एक साक्षात्कार
- क्यों "टेली" और "टेली" नहीं
- आपको रूसी में एक ठोस संकेत की आवश्यकता क्यों है और क्या इसे मना करना संभव है?