अंग्रेजी के 8 कैपेसिटिव शब्द जो रूसी में गायब हैं
गठन / / December 30, 2020
ऐसा लगता है कि उन्हें केवल एक शब्द में अनुवादित करना असंभव है। यदि आप अभी भी सफल होते हैं, तो अपने विकल्पों को टिप्पणियों में साझा करें।
1. पनीर का
ऐसा लगता है कि कुछ पनीर है, क्योंकि पनीर "पनीर" है। यह है, लेकिन यह शब्द एक और अर्थ भी प्रदान करता है। चीज़ कुछ रोमांटिक है, लेकिन शीर्ष पर है। तो वह भी थोड़ा शर्मनाक है। उदाहरण के लिए, एक पनीर मूवी "क्लिच से भरी रोमांटिक फिल्म है।" हम इसे बैंगल, सेलिंग कहेंगे। एक हंसमुख मुस्कान भी है - "अप्राकृतिक, बहुत प्यारी मुस्कान।"
- मैं एक किशोर के रूप में घटिया कविता लिखता था। (जब मैंने किशोरावस्था में मूर्खतापूर्ण रोमांटिक कविता लिखी थी।)
2. facepalm
हमें इस शब्द को इस तरह से उधार लेना था: फेसपालम। अनुवाद "रूकलिटो" बहुत अच्छी तरह से जड़ नहीं लेता था, हालांकि शाब्दिक रूप से सब कुछ इस तरह है: चेहरा - "चेहरा", हथेली - "हाथ, हथेली"। लेकिन अंग्रेजी में यह एक क्रिया भी हो सकती है - फेसपलम के लिए। यदि आप रूसी में एक समृद्ध अनुवाद के साथ आ सकते हैं, तो हमें तत्काल लिखें।
- जब भी मैं अपनी चहेती किशोरावस्था में आता हूं, मैं हर बार उसका सामना करता हूं। (मैं हर बार अपनी बेवकूफी भरी कविताओं का सामना करता हूं।)
अब लाइफहाकर और स्काईेंग खेल रहे हैं 100 मुफ्त पाठ - विवरण के लिए बटन पर क्लिक करें।
क्लिक करें!
3. प्यासे
गर्म गर्मी के दिन, आप असहिष्णु रूप से प्यासे हैं। आप अपने दोस्त से चिल्लाते हैं: "एक गिलास ठंडा पानी पकड़ो, मुझे प्यास लगी है!" तब एक दोस्त अनुमान लगाएगा कि आप दिल से एक अंग्रेज हैं। हम ऐसा नहीं कहते हैं, इसलिए मैं प्यासा हूं "मैं प्यासा हूं।" लाक्षणिक अर्थ में, किसी चीज़ का प्यासा होना - "किसी चीज़ का प्यासा होना।"
- मैं रोमांच का प्यासा हूं। (मुझे रोमांच की प्यास है।)
4. पखवाड़ा
वे कहते हैं कि यह शब्द वेतन के लिए धन्यवाद के रूप में प्रकट हुआ: इसे हर दो सप्ताह में दिया जाता है, और इस अवधि को किसी भी तरह नामित किया जाना था। सरलीकृत चौदह, रात में जोड़ा और पखवाड़ा हो गया।
- मुझे एक पखवाड़े में एक बार भुगतान मिलता है। (मुझे हर दो हफ्ते में वेतन मिलता है।)
5. Earworm
यदि आप ईयरवॉर्म का शाब्दिक अनुवाद करते हैं, तो आपको "ईयर वर्म" मिलता है: कान से ("कान") और कीड़ा ("कीड़ा")। लेकिन यह एक दुर्लभ बीमारी का नाम नहीं है। अंग्रेजी में इस शब्द को एक राग कहा जाता है जो आपके सिर में चिपक जाता है, और आप इसे हर समय गुनगुनाते हैं।
- यह नया लिटिल बिग गाना एक ईयरवर्म है। इसे गाना बंद नहीं कर सकते। (यह नया लिटिल बिग सॉन्ग इतना क्लिंज है। मैं गाना बंद नहीं कर सकता।)
6. चुनौतीपूर्ण
चुनौती एक परीक्षा है, एक चुनौती है। लेकिन जब विशेषण की बात आती है, तो अनुवाद मुश्किल हो जाता है। आ रही है? उलझा हुआ? लेकिन अंग्रेजी में, इस शब्द में बाधाओं को दूर करने के लिए प्रेरित करने, चुनौतीपूर्ण करने के लिए प्रेरित करने वाली कुछ चीज़ों का भी रंग है।
- यह काम चुनौतीपूर्ण है। (यह नौकरी मुझे चुनौती देती है।)
7. भाई
एक भाई, एक बहन, एक मां पर एक भाई, एक पिता पर एक बहन, एक मां पर एक बहन, एक पिता पर एक बहन - अंग्रेजी में यह सब एक शब्द में कहा जा सकता है: भाई। और यह निर्दिष्ट करने की कोई आवश्यकता नहीं है कि कौन है। और सौतेली बहनों और बहनों के लिए जिनके साथ आप रक्त से संबंधित नहीं हैं, शब्द सौतेले भाई हैं।
- मेरे एक छोटे और पांच बड़े भाई-बहन हैं। (मेरे परिवार में मुझसे छोटा एक बच्चा है और मुझसे पाँच बच्चे बड़े हैं।)
8. नसीब
कल्पना कीजिए: एक लंबी सर्दियों के बाद आप अपनी पसंदीदा स्प्रिंग जैकेट, और अपनी जेब में निकालते हैं - 1,000 रूबल। यह निर्मलता है - "सुखी और सुखद स्थितियों में आने की क्षमता।"
- सीरेंडिपीटी ने मुझे इस अद्भुत शहर में रखा। (एक भाग्यशाली मौका मुझे इस खूबसूरत शहर में लाया।)
नि: शुल्क पाठ यहां दिए गए हैं